Den blomstertid nu kommer är en svensk sommarpsalm och som sådan en av de mest välkända och omtyckta även bland sekulariserade svenskar eftersom den, liksom I denna ljuva sommartidoftast sjungs på skolavslutningar före sommarlovet i Sveriges skolor.
Den har en viktig roll vid skolavslutningarna i Finland; de tre första stroferna sjungs på skolavslutningarna såväl i finska som i svenska skolor. På svenska skolavslutningar sjungs ofta bara två, varvid det religiösa innehållet blir otydligt. Texten skrevs troligen på försommaren och trycktes för första gången i juli under namnet Sommar-Wisa.
Somliga hymnologer menar dock att det är en myt, och att texten har sitt ursprung i äldre, profan poesi. Texten trycktes i Den svenska psalmboken med tillägget "Een Sommarwisa"och tillskrivs Israel Kolmodinsom var superintendent i Visby.
Den har skrivits om flera gånger. De tre första verserna bearbetade av Wallin[ 4 ] och den har i den svenska psalmboken fem strofer istället för sex, varav man på skolavslutningar oftast bara sjunger antingen en, två eller tre.
Den senaste bearbetningen är gjord av Britt G. Hallqvist och berörde de två sista verserna. Johan Olof Wallins omarbetning betonar naturen, medan Britt G Hallqvists version betonar omtanke med världens fattiga och svältande. Psalmen har nummer i den finlandssvenska psalmboken och i den finska och är sannolikt den mest kända psalmen i Finland.
Psalmen översattes till finska för första gången år och heter i finsk översättning Jo joutui armas aika. I Norge heter psalmen Den blomstertid nå kommer och har nr i Norsk salmebok. Zenos E. Hawkinson har skrivit en text på engelska, "Now Comes the Time for Flowers", från Även På bröllopsdagen ber vi använder samma melodi.
Om melodin är osäkerheten storen källa åberopar tyska folkvisan Graf von Rom som förlaga, andra hävdar att den har anknytning till Åbo. Senare forskning har inte kunnat hitta utländska belägg för meloditypen, och man har därför antaget att den trots allt är svensk.
En tidig inspelning gjordes av Engelbrekts kyrkokör i februarimen utgavs först på en grammofonskiva tillsammans med I denna ljuva sommartid. För den svenska katastroffilmen, se Den blomstertid nu kommer film. Noter och de tre första verserna ur Svensk söndagsskolsångbok för hem, skolor och barngudstjänster från Populär historia.
Arkiverad från originalet den 15 juli Läst 11 februari Vår nya psalmbok. Stockholm: Verbum.